Главное меню Menu nagusia

Рецепты разное Desberdinetan errezeta

Православные традиции Ortodoxoen tradizioa

Наш опрос Gure inkesta

Опрос Elkarrizketa

Я больше всего люблю блюда: Plater gehien maite dut:

Японскую кухню Japoniako sukaldaritza
Французкую кухню Frantziako sukaldaritza
Арабскую кухню Arabiera sukaldaritza
Армянскую кухню Armenian sukaldaritza
Испанскую кухню Espainiako sukaldaritza
Итальянскую кухню Italiako sukaldaritza
Русскую кухню Errusiako sukaldaritza
Все что вкусно Gozoak duten guztiak




Популярные рецепты Popular errezetak









Консервирование Kontserba

ВЕЛИКИЙ ПОСТ Garizuma


ВЕЛИКИЙ ПОСТ

Великий пост - важнейший и самый продолжительный пост в христианстве. Garizuma - kristautasuna post garrantzitsuena eta luzeena. Главной целью поста является приготовление к Пасхе. BARAUALDI helburu nagusia da Pazko prestatzeko. Великий пост является напоминанием о сорокадневном посте Спасителя в пустыне, а также он вводит верующих в Страстную седмицу и затем к основному христианскому празднику - Светлому Христову Воскресению. Garizuma salbatzaile horrek berrogei egunean desertuan arin oroigarri bat da, eta fededunak aurkezten zuen Aste Santua, eta gero nagusiak Christian opor - Pazko Igandea.

Великий пост состоит из 48 дней и делится на четыре части: Четыредесятница (первые сорок дней), Лазарева суббота (приходится на 6-ю субботу Великого поста), Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье) (6-е воскресенье Великого поста) и Страстная седмица (неделя). Garizuma 48 egunekoa izango da, eta lau zatitan banatuta dago: Garizuma (lehen berrogei egunetan), Lázaro larunbatean (larunbatean jaitsierak Garizuma 6an) Jaunaren Sarrera Jerusalem (Erramu igandean) (6 º Garizuma igandea) sartu eta Good Astea (aste).

Четыредесятница напоминает о сорока днях, которые Иисус провел в пустыне, подготавливаясь к проповеди. Garizuma gogorarazten berrogei egun Jesus basamortuan igaro, predikatu prestatzeko ere. Так и верующие во время поста подготавливаются к Пасхе и христианской жизни в целом, молитвой и борьбой со своей греховностью. Eta leiala zehar Garizuma eta Pazko Christian, oro har, bizitza, otoitz eta beren sinfulness egin borroka prest. Страстная седмица - последняя неделя Великого поста. Aste Santua - Garizuma aste azkena. Эта неделя (точнее 6 дней) посвящена воспоминаниям страданий, смерти на кресте и погребению Иисуса Христа. Aste honetan (benetan 6 egun) eta sufrimendua eta heriotza, gurutze eta ehorzketa Jesukristoren buruzko oroitzapen eskainita. Все дни Страстной седмицы называются великими: Великий понедельник, Великий вторник и т.д. Aste Santuko egun guztietan deitu handia: Great astelehena, asteartea, etab Great

Во время Великого поста подготовка к Пасхе идет телесная и духовная. Garizuman zehar Pazko da gorputz eta espirituala prestatzen. Духовная подготовка состоит из того, что во время поста больше времени уделяется молитве, духовному чтению и удалению от всего греховного. Gogo prestaketa Izan ere, denbora gehiago barau garaian hori otoitz eskainitako espirituala irakurketa eta bekatu guztiak kentzea da. Телесная же подготовка - исключение из пищи скоромной пищи, предпочтение отдается только постной. Gorputz berean prestaketa - janari skoromnoy janaria izan ezik, hobespen ematen da soilik makurtzeko. Также во время Великого поста все говеют, исповедуются и причащаются минимум один раз. Era berean, goveyut Garizuman zehar, aitortu eta jaunartzea jasotzeko gutxienez behin.

Во время поста нельзя есть мясо, рыбу, яйца, молоко, есть больше одного раза в день, курить и пить алкогольные напитки. BARAUALDI ezin jan haragia, arraina, arrautzak, esnea, jaten behin egun bat baino gehiago da, eta erretzen edan edari alkoholdunak. Разрешается только растительная пища (фрукты, овощи, сухофрукты), соления (квашеная капуста, соленые и маринованные огурцы), сухари, сушки, чай, грибы, орехи, хлеб черный и серый, кисели, каши на воде. Soilik landare elikagaiak (fruituak, barazkiak, fruitu lehorrak), ozpinetakoak (Gordetako aza, bila eta marinatuak pepinoak), crackers, lehortu, tea, perretxikoak, fruitu lehorrak, ogia, beltza eta grisa, gozoki, ur gainean zereal. Также необходимо на весь период от Прощеного воскресенья до Светлой Пасхи исключить телесные утехи и сквернословие. Da, halaber, Barkamena zoriontsua Pazko Igandea dirauen gorputzeko plazer eta hizkuntza txarra saihesteko beharrezko.

По субботам и воскресеньям разрешается употреблять в пищу постное масло, вино и есть два раза в день. Larunbat eta igandetan onartzen dira landare-olioa, ardoa, jan eta egunean bi aldiz jateko. Если же праздничные дни совпадают с постом, пост становится менее строгим. Oporrak post bat eginez gero, mezua ez da hain zorrotza. К примеру, в Лазареву субботу можно есть икру, а на Благовещение (7 апреля) и в Вербное воскресенье - рыбу. Adibidez, Lázaro de larunbatean kabiarra jan ahal izango da, eta Deikundea (apirilak 7) eta Erramu igandean - arraina.

Самыми строгими днями поста являются его первые четыре дня, а также вся Страстная седмица. Zorrotzenak BARAUALDI egun bere lehen lau egunetan, eta, oro har, Aste Santua dira. Вообще ничего нельзя есть в Чистый понедельник (первый день поста) и Великую Пятницу (последняя пятница перед Пасхой, посвященная воспоминанию крестной смерти Иисуса Христа, снятия с креста Его тела и погребения). Oro har, ez dago garbi astelehena (Garizumako lehen eguna), eta Ostiral Santuko (Pazko aurretik, azken ostirala, Jesukristoren heriotza oroitzapena Gurutzean eskainia, Gurutze, eta bere gorputza lurperatu da,) egon da. В первую же пятницу Великого поста можно есть только вареную пшеницу, подслащенную медом или сахаром. Garizuma lehen ostiralean On besterik ezin jan egosia garia, eztia edo azukrea gozotu.

В остальное время поста питание проходит по определенному графику: понедельник, среда, пятница - сухоядение (вода, хлеб, фрукты, овощи, компоты); вторник, четверг - горячая пища без масла; суббота и воскресенье - пища с растительным маслом. Azkarra elikagaien gainerako ordutegi jakin bat hartzen du: astelehena, asteazkena, ostirala - xerophagy (ura, ogia, frutak, barazkiak, fruta-edariak), astearte, ostegun - janari beroa, olio gabe, larunbat eta igandetan - elikadura eta landare-olioa.

Ослабление поста по благословению священника разрешается больным, пожилым людям, путешествующим, беременным. Apaizaren bedeinkazioa duen artikulua ahultzea onartzen da, gaixoak, adinekoak, bidaiatzen, haurdun.

Хоть и существует догма об ограничении, а в некоторые дни и отказе от пищи, главным же остается во время Великого поста духовное очищение человека. Ez dago murrizketarik on dogma, eta egun batzuetan, eta elikagaien ukatzea da, nahiz eta, batez ere, gizon espirituala araztegi Garizuman zehar jarraitzen du. "Истинный пост - удаление зла, обуздание языка, отложение гнева, укрощение похотей, прекращение клеветы, лжи, клятвопреступление". "Egia - azkar. Gaiztoak kentzea, hizkuntza mugatu, haserrea metaketa da, lusts de taming, defamation baja, falsehood, perjury"

Источник: ЛIГАБiзнесIнформ Iturria: LIGABusinessInform

Информационное агентство Informazio agentzia

www.liga.net www.liga.net



kapubachca kapubachca


Спасибо. Eskerrik asko. Прочитал с интересом. Interes handiz irakurri dut. Портал в избранное занес=) Atariaren du gogokoetan ekarri =)