Главное меню Menú Principal


Рецепты разное Diferentes receitas

Православные традиции Tradicións ortodoxas

Наш опрос A nosa investigación

Опрос Entrevista

Я больше всего люблю блюда: Eu amo a maioría das comidas:

Японскую кухню Cociña xaponesa
Французкую кухню Cociña francesa
Арабскую кухню Cociña árabe
Армянскую кухню Cociña armenia
Испанскую кухню Cociña española
Итальянскую кухню Cociña italiana
Русскую кухню Cociña rusa
Все что вкусно Todo o que deliciosa




Популярные рецепты Ingresos populares









Консервирование Enlatados

ВЕЛИКИЙ ПОСТ Quaresma


ВЕЛИКИЙ ПОСТ

Великий пост - важнейший и самый продолжительный пост в христианстве. Quaresma - o máis importante é o post máis longo no cristianismo. Главной целью поста является приготовление к Пасхе. O principal obxectivo do xaxún é para prepararse para a Semana Santa. Великий пост является напоминанием о сорокадневном посте Спасителя в пустыне, а также он вводит верующих в Страстную седмицу и затем к основному христианскому празднику - Светлому Христову Воскресению. A Coresma é un recordatorio de corenta días do Salvador xaxún no deserto, e introduce os fieis a Semana Santa e, a continuación, para o principal festivo cristián - Domingo de Pascua.

Великий пост состоит из 48 дней и делится на четыре части: Четыредесятница (первые сорок дней), Лазарева суббота (приходится на 6-ю субботу Великого поста), Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье) (6-е воскресенье Великого поста) и Страстная седмица (неделя). Coresma é de 48 días e divídese en catro partes: a Coresma (os primeiros 40 días), Lázaro sábado (cae en sábado día 6 de Coresma), entrada en Xerusalén (Domingo de Ramos) (6 º domingo de Coresma) eo Santo (semana).

Четыредесятница напоминает о сорока днях, которые Иисус провел в пустыне, подготавливаясь к проповеди. Coresma lembra os corenta días que Xesús pasou no deserto, preparándose para cravar. Так и верующие во время поста подготавливаются к Пасхе и христианской жизни в целом, молитвой и борьбой со своей греховностью. E os fieis durante a Coresma preparado para a Semana Santa ea vida cristiá en xeral, a oración e loita coa súa propia pecaminosidade. Страстная седмица - последняя неделя Великого поста. Semana Santa - a última semana de Coresma. Эта неделя (точнее 6 дней) посвящена воспоминаниям страданий, смерти на кресте и погребению Иисуса Христа. Esta semana (en realidade, seis días) dedicado ás memorias de sufrimento, morte na cruz e sepultamento de Xesús Cristo. Все дни Страстной седмицы называются великими: Великий понедельник, Великий вторник и т.д. Todos os días da Semana Santa son chamados grandes: Great luns, martes, etc Grande

Во время Великого поста подготовка к Пасхе идет телесная и духовная. Durante a Coresma de preparación para a Pascua é corporal e espiritual. Духовная подготовка состоит из того, что во время поста больше времени уделяется молитве, духовному чтению и удалению от всего греховного. A preparación espiritual é o feito de que durante o xaxún de máis tempo dado para a oración, a lectura espiritual e eliminación de todo o que é pecaminoso. Телесная же подготовка - исключение из пищи скоромной пищи, предпочтение отдается только постной. Carrocería mesma formación - a exclusión da skoromnoy comida preferencia alimentaria só fraco. Также во время Великого поста все говеют, исповедуются и причащаются минимум один раз. Tamén durante a Coresma todo Ortodoxa rápido, confesar e recibir a Sagrada Comuñón, polo menos unha vez.

Во время поста нельзя есть мясо, рыбу, яйца, молоко, есть больше одного раза в день, курить и пить алкогольные напитки. Mentres o xaxún non pode comer carne, peixe, ovos, leite, comer máis que unha vez ao día, fumar e beber bebidas alcohólicas. Разрешается только растительная пища (фрукты, овощи, сухофрукты), соления (квашеная капуста, соленые и маринованные огурцы), сухари, сушки, чай, грибы, орехи, хлеб черный и серый, кисели, каши на воде. Permitida só alimentos de orixe vexetal (froitas, legumes, froitos secos), picles (repolo en conserva, salgados e pepinos en conserva), galletas, secos, té, cogumelos, noces, pan, negro e gris, marmelada, auga cereal. Также необходимо на весь период от Прощеного воскресенья до Светлой Пасхи исключить телесные утехи и сквернословие. Tamén é necesario para todo o período do Perdón domingo feliz Pascua para eliminar alegría corporal e palabras.

По субботам и воскресеньям разрешается употреблять в пищу постное масло, вино и есть два раза в день. Os sábados e domingos se permite comer aceite vexetal, viño e comer dúas veces ao día. Если же праздничные дни совпадают с постом, пост становится менее строгим. Se as vacacións coincidir co post, o post é menos rigorosa. К примеру, в Лазареву субботу можно есть икру, а на Благовещение (7 апреля) и в Вербное воскресенье - рыбу. Por exemplo, Lázaro sábado pode comer caviar ea Anunciación (7 de abril) e no Domingo de Ramos - peixe.

Самыми строгими днями поста являются его первые четыре дня, а также вся Страстная седмица. Os máis rigorosos días de xaxún son os seus primeiros catro días, e toda a Semana Santa. Вообще ничего нельзя есть в Чистый понедельник (первый день поста) и Великую Пятницу (последняя пятница перед Пасхой, посвященная воспоминанию крестной смерти Иисуса Христа, снятия с креста Его тела и погребения). En realidade, nada pode ser comido na Limpo luns (o primeiro día de Coresma) ea Venres Santo (a última venres antes da Pascua, dedicada á lembranza da morte na cruz de Xesús Cristo da cruz eo enterro do seu corpo). В первую же пятницу Великого поста можно есть только вареную пшеницу, подслащенную медом или сахаром. En primeiro venres de Coresma só pode comer cocido de trigo, adoçado con mel ou azucre.

В остальное время поста питание проходит по определенному графику: понедельник, среда, пятница - сухоядение (вода, хлеб, фрукты, овощи, компоты); вторник, четверг - горячая пища без масла; суббота и воскресенье - пища с растительным маслом. O resto da comida pasa rápido nunha programación especial: luns, mércores, Venres - xerophagy (auga, pan, froitas, legumes, compotas) Martes, xoves - comida quente sen aceite, sábados e domingos - alimentos con aceite vexetal.

Ослабление поста по благословению священника разрешается больным, пожилым людям, путешествующим, беременным. O debilitamento do post coa bendición do sacerdote permitiu enfermos, anciáns, viaxar, embarazada.

Хоть и существует догма об ограничении, а в некоторые дни и отказе от пищи, главным же остается во время Великого поста духовное очищение человека. Aínda que non é un dogma de limitación, e nalgúns días, e negación de alimentos, segue sendo principalmente durante purificación espiritual da Coresma do home. "Истинный пост - удаление зла, обуздание языка, отложение гнева, укрощение похотей, прекращение клеветы, лжи, клятвопреступление". "O certo xaxún - a eliminación do mal, conter a rabia deposición lingua, luxuria domar, cesamento de calumnias, mentira, falso testemuño."

Источник: ЛIГАБiзнесIнформ Orixe: LIGABusinessInform

Информационное агентство Axencia de Información

www.liga.net www.liga.net



kapubachca kapubachca


Спасибо. Grazas. Прочитал с интересом. Ler con interese. Портал в избранное занес=) O portal trouxo aos meus favoritos =)