Главное меню Menu Principale


Рецепты разное Diverse ricette

Православные традиции Tradizioni ortodosse

Наш опрос Il nostro sondaggio

Опрос Intervista

Я больше всего люблю блюда: Amo maggior parte dei pasti:

Японскую кухню Cucina giapponese
Французкую кухню Cucina francese
Арабскую кухню Cucina araba
Армянскую кухню Cucina armena
Испанскую кухню Cucina spagnola
Итальянскую кухню Cucina italiana
Русскую кухню Cucina russa
Все что вкусно Tutto quel delizioso




Популярные рецепты Ricette popolari









Консервирование Canning

ВЕЛИКИЙ ПОСТ QUARESIMA


ВЕЛИКИЙ ПОСТ

Великий пост - важнейший и самый продолжительный пост в христианстве. Quaresima - il più importante e il post più lungo nel cristianesimo. Главной целью поста является приготовление к Пасхе. Lo scopo principale del digiuno è quello di preparare per Pasqua. Великий пост является напоминанием о сорокадневном посте Спасителя в пустыне, а также он вводит верующих в Страстную седмицу и затем к основному христианскому празднику - Светлому Христову Воскресению. La Quaresima è un ricordo di quaranta giorni del Salvatore digiuno nel deserto, e introduce i fedeli alla Settimana Santa e quindi alla principale festa cristiana - Domenica di Pasqua.

Великий пост состоит из 48 дней и делится на четыре части: Четыредесятница (первые сорок дней), Лазарева суббота (приходится на 6-ю субботу Великого поста), Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье) (6-е воскресенье Великого поста) и Страстная седмица (неделя). Quaresima è di 48 giorni ed è diviso in quattro parti: la Quaresima (i primi 40 giorni), Lazzaro Sabato (cade il Sabato 6 di Quaresima), entrata in Gerusalemme (Domenica delle Palme) (6 ° Domenica di Quaresima) e la Santa (settimana).

Четыредесятница напоминает о сорока днях, которые Иисус провел в пустыне, подготавливаясь к проповеди. La Quaresima ricorda i quaranta giorni trascorsi da Gesù nel deserto, preparandosi a predicare. Так и верующие во время поста подготавливаются к Пасхе и христианской жизни в целом, молитвой и борьбой со своей греховностью. E i fedeli durante la Quaresima preparati per la Pasqua e la vita cristiana in generale, la preghiera e lottare con il proprio peccato. Страстная седмица - последняя неделя Великого поста. Settimana Santa - l'ultima settimana di Quaresima. Эта неделя (точнее 6 дней) посвящена воспоминаниям страданий, смерти на кресте и погребению Иисуса Христа. Questa settimana (in realtà 6 giorni) dedicato ai ricordi di sofferenza, morte in croce e la sepoltura di Gesù Cristo. Все дни Страстной седмицы называются великими: Великий понедельник, Великий вторник и т.д. Tutti i giorni della Settimana Santa sono chiamati grande: Great Lunedi, Martedì, ecc Grande

Во время Великого поста подготовка к Пасхе идет телесная и духовная. Preparazione durante la Quaresima alla Pasqua è corporale e spirituale. Духовная подготовка состоит из того, что во время поста больше времени уделяется молитве, духовному чтению и удалению от всего греховного. Preparazione spirituale è il fatto che durante il digiuno più tempo dato alla preghiera, lettura spirituale e lo smaltimento di tutto ciò che è peccaminoso. Телесная же подготовка - исключение из пищи скоромной пищи, предпочтение отдается только постной. Carrozzeria stessa formazione - l'esclusione dal cibo skoromnoy alimenti preferenza solo magra. Также во время Великого поста все говеют, исповедуются и причащаются минимум один раз. Anche durante la Quaresima tutti i fast ortodossi, confessano e ricevono la Santa Comunione almeno una volta.

Во время поста нельзя есть мясо, рыбу, яйца, молоко, есть больше одного раза в день, курить и пить алкогольные напитки. Mentre il digiuno non può mangiare carne, pesce, uova, latte, mangiare più di una volta al giorno, fumare e bere bevande alcoliche. Разрешается только растительная пища (фрукты, овощи, сухофрукты), соления (квашеная капуста, соленые и маринованные огурцы), сухари, сушки, чай, грибы, орехи, хлеб черный и серый, кисели, каши на воде. Consentito solo cibi vegetali (frutta, verdura, frutta secca), sottaceti (cavolo in salamoia, salate e cetrioli sott'aceto), cracker, secchi, tè, funghi, noci, pane, nero e grigio, gelatina, acqua cereali. Также необходимо на весь период от Прощеного воскресенья до Светлой Пасхи исключить телесные утехи и сквернословие. E 'anche necessario per l'intero periodo del Perdono Domenica Buona Pasqua a eliminare la gioia del corpo e parolacce.

По субботам и воскресеньям разрешается употреблять в пищу постное масло, вино и есть два раза в день. Il sabato e la domenica sono autorizzati a mangiare olio vegetale, vino e mangiare due volte al giorno. Если же праздничные дни совпадают с постом, пост становится менее строгим. Se le feste coincidono con il post, il post è meno rigorosa. К примеру, в Лазареву субботу можно есть икру, а на Благовещение (7 апреля) и в Вербное воскресенье - рыбу. Ad esempio, Lazzaro Sabato può mangiare caviale e l'Annunciazione (7 aprile) e la Domenica delle Palme - pesce.

Самыми строгими днями поста являются его первые четыре дня, а также вся Страстная седмица. I giorni di digiuno severi sono i suoi primi quattro giorni, e tutta la Settimana Santa. Вообще ничего нельзя есть в Чистый понедельник (первый день поста) и Великую Пятницу (последняя пятница перед Пасхой, посвященная воспоминанию крестной смерти Иисуса Христа, снятия с креста Его тела и погребения). In realtà nulla può essere consumato in Clean Lunedi (il primo giorno di Quaresima) e il Venerdì Santo (l'ultimo Venerdì prima di Pasqua, dedicata al ricordo della morte in croce di Gesù Cristo dalla croce e la sepoltura del suo corpo). В первую же пятницу Великого поста можно есть только вареную пшеницу, подслащенную медом или сахаром. Il primo Venerdì di Quaresima può mangiare bollito solo frumento, dolcificata con miele o zucchero.

В остальное время поста питание проходит по определенному графику: понедельник, среда, пятница - сухоядение (вода, хлеб, фрукты, овощи, компоты); вторник, четверг - горячая пища без масла; суббота и воскресенье - пища с растительным маслом. Il resto del cibo va veloce su un particolare calendario: Lunedi, Mercoledì, Venerdì - xerophagy (acqua, pane, frutta, verdura, composte) martedì, giovedì - cibo caldo senza olio, sabato e domenica - cibo con olio vegetale.

Ослабление поста по благословению священника разрешается больным, пожилым людям, путешествующим, беременным. L'indebolimento del post con la benedizione del sacerdote permesso malati, anziani, in viaggio, in stato di gravidanza.

Хоть и существует догма об ограничении, а в некоторые дни и отказе от пищи, главным же остается во время Великого поста духовное очищение человека. Sebbene ci sia un dogma di limitazione, e in alcuni giorni, e il rifiuto del cibo, rimane soprattutto durante la Quaresima purificazione spirituale dell'uomo. "Истинный пост - удаление зла, обуздание языка, отложение гнева, укрощение похотей, прекращение клеветы, лжи, клятвопреступление". "Il vero digiuno - la rimozione del male, frenare la lingua deposizione ira, lussuria domare, cessazione di calunnia, la menzogna, spergiuro."

Источник: ЛIГАБiзнесIнформ Fonte: LIGABusinessInform

Информационное агентство Agenzia di informazione

www.liga.net www.liga.net



kapubachca kapubachca


Спасибо. Grazie. Прочитал с интересом. Letto con interesse. Портал в избранное занес=) Il portale ha portato ai miei preferiti =)