Главное меню Galvenā izvēlne

Рецепты разное Dažādas receptes

Православные традиции Pareizticīgo tradīcija

Наш опрос Mūsu aptauja

Опрос Intervija

Я больше всего люблю блюда: Es mīlu visvairāk ēdieni:

Японскую кухню Japāņu virtuve
Французкую кухню Franču virtuve
Арабскую кухню Arābu virtuve
Армянскую кухню Armēņu virtuve
Испанскую кухню Spānijas virtuvi
Итальянскую кухню Itāļu virtuve
Русскую кухню Krievu virtuve
Все что вкусно Viss, kas garšīgi




Популярные рецепты Populāras Receptes









МАСЛЕНИЦА CARNIVAL


МАСЛЕНИЦА

В 2011 году начало Масляной недели (Сырная седмица) выпадает на 28 февраля. In 2011, no nedēļas Oil (Siers nedēļa) sākas iekrīt 28.februārī. Праздник продлится до 6 марта, а уже 7 марта - начало Великого поста. Svētki ilgs līdz šī gada 6 martā un 7 marts jau - sākumā Lent. Масленица - неделя, предшествующая Великому посту (семь недель до Пасхи). Mardi Gras - nedēļu pirms aizdeva (septiņas nedēļas pirms Lieldienām).

Масленица - давний праздник, прижившийся еще со времен язычников, когда устраивали ритуалы проводов зимы и встречи весны - пробуждения земли, солнца (начинает греть), света (удлиняются дни) и т.п. Mardi Gras - ilgu laiku svētki ir iesakņojusies kopš pagānu laikiem, kad iestudētas rituāli atvadu ziemā un laipni pavasarī - atmodas zemi, sauli (siltā palaišana), gaismu (uzliktnis dienas), uc Именно в честь солнца на Масленицу пекли блины, которые являются главным и неотъемлемы атрибутом нынешнего праздника. Tas bija par godu saules cep pankūkas Meteņiem, kas ir galvenais un neatņemams atribūts šo brīvdienu.

У православных христиан Сырная седмица предшествует началу Великого поста. Pareizticīgie kristieši Siers Nedēļu pirms sākuma Lent. Сырной седмицей называется неделя, следующая за Неделей мясопустной. Nedēļu pēc nedēļas sieru sauc pēc siera braukšanas maksas nedēļu. В ее продолжение не вкушается мясо, но пост на остальные скоромные продукты в среду и пятницу отменяется. Jo tā joprojām nav ēst gaļu, bet gan par citiem Skoromnov produktiem pēc trešdien un piektdien tiks atcelta. Разрешается употреблять молоко, сыр, масло и яйца. Atļauts patērēt piens, siers, sviests un olas. Потому блины едят на масле, со сметаной, с медом, иногда - с икрой. Tāpēc, ka ēd pankūkas ar sviestu, krējumu, medu, reizēm - ar kaviāru.

Сегодня Масленица сопровождается народными гуляньями, ярмарками. Šodien, Mardi Gras pavada folkloras festivālos, gadatirgos. Следует отметить, что Масленица - праздник больше мирской, нежели христианский. Jāatzīmē, ka Masļeņica - brīvdienas ir vairāk laicīga par kristieti. Церковь называет ее "светлым предпутием воздержания" и "началом умиления и покаяния", а не преданием разгулу, обжорству, мирским забавам и развлечениям. Baznīca aicina viņas "spilgti predputiem atturēšanās" un "emociju un grēku nožēlošanu sākums", nevis tradīciju orģijas, rijība, pasaulīgās atrakcijām un izklaidi. Однако с годами обычаи переплелись. Taču gadu gaitā, muitas savstarpēji saistīti. Масленицу до Крещения Руси связывали с днем весеннего равноденствия и гуляли две недели. Pankūku diena pirms kristībām Rus saistīti ar pavasara ekvinokciju un gāja divas nedēļas. Долгое время для славян она была Новым годом, который на Руси до XV века праздновался в марте. Uz ilgu laiku, lai slāviem tas bija Jaunais gads, kas Krievijā līdz XV gadsimtā tika svinēta martā. Церковь немногим позже оставила прижившееся в народе празднование прихода весны, но сократила празднование вдвое и сдвинула его по времени, чтобы оно не противоречило Великому посту. Baznīca ir atstājis nedaudz vēlāk iesakņojusies tautā svin ierašanos pavasarī, bet ir samazinājies uz pusi, un pārcēlās svinības sava laika, ka tas nav pretrunā ar Lent.

С давних времен на Руси каждый день Масляной недели имел свое название. Kopš seniem laikiem Krievijā katru nedēļas naftas dienā, bija savu nosaukumu. Так, в первый день начинали печь блины, звали в гости родственников, но первый блин отдавали нищим, чтобы те помянули души усопших родичей. Tātad, pirmā diena sākās pankūkas, ko sauc, lai apciemotu radus, taču pirmais mēģinājums deva nabadzīgajiem, kas minēti viņa dvēsele aizgāja radiniekiem. Вторник - "заигрыши", когда основное время уделялось катанию с горок, гуляньям. Otrdiena - "zaigryshi", kad lielāko daļu laika tika dota slidošana ar karuseļus, festivālos. Среда - "лакомка" или "тещины блины", когда тещи принимали зятьев и потчевали их блинами. Trešdiena - "Gourmet" vai "Teschin pankūkas", kad māte-in-likumu, un ņēma cienāja savus pankūkas. Четверг известен как "широкий" или "разгуляй" (в прямом смысле этого слова). Ceturtdiena ir pazīstama kā "plats" vai "Razguliay" (kas burtiskā vārda nozīmē). В пятницу - "тещин вечер", когда зятья угощали тещ блинами. Piektdien - "Teschin vakars", kad-in-likums apstrādāti TESCH pankūkas. В субботу все шли на "золовкины посиделки" к молодой невестке, а последний день Масленицы - "прощеное Воскресенье", когда принято просить прощения у всех родных и близких за все обиды и идти прощенными в Великий пост. Sestdien, visi devās uz "Zolovkina pulcēšanos", līdz ar meitiņu, un pēdējā dienā Carnival - "Piedošana svētdiena", kad pieņemts atvainoties visiem radiniekiem un draugiem, lai visiem sāp un iet piedots Lent. Традиционно, в последний день Масляной недели на костре сжигают соломенное чучело - символ зимы. Tradicionāli, pēdējo dienu nedēļas Oil uz uguns dega salmu cilvēks - simbolizē ziemu.

Источник: ЛIГАБiзнесIнформ Avots: LigaBusinessInform

Информационное агентство Informācijas aģentūra

www.liga.net www.liga.net