Главное меню เมนูหลัก


Рецепты разное สูตรที่แตกต่างกัน

Православные традиции ประเพณีดั้งเดิม

Наш опрос การสำรวจความคิดเห็นของเรา

Опрос การสัมภาษณ์

Я больше всего люблю блюда: ฉันรักอาหารมากที่สุด

Японскую кухню อาหารญี่ปุ่น
Французкую кухню อาหารฝรั่งเศส
Арабскую кухню อาหารอาหรับ
Армянскую кухню อาหารอาร์เมเนีย
Испанскую кухню อาหารสเปน
Итальянскую кухню อาหารอิตาเลียน
Русскую кухню อาหารรัสเซีย
Все что вкусно ทุกอย่างที่อร่อย




Популярные рецепты สูตรที่นิยม









МАСЛЕНИЦА CARNIVAL


МАСЛЕНИЦА

В 2011 году начало Масляной недели (Сырная седмица) выпадает на 28 февраля. ในปี 2011 จุดเริ่มต้นของน้ำมันสัปดาห์ (สัปดาห์ชีส) อยู่ที่ 28 กุมภาพันธ์ Праздник продлится до 6 марта, а уже 7 марта - начало Великого поста. วันหยุดจะมีอายุจนถึง 6 มีนาคมและ 7 มีนาคมแล้ว - จุดเริ่มต้นของการเข้าพรรษา Масленица - неделя, предшествующая Великому посту (семь недель до Пасхи). Mardi Gras - สัปดาห์ก่อนเข้าพรรษา (เจ็ดสัปดาห์ก่อนวันอีสเตอร์)

Масленица - давний праздник, прижившийся еще со времен язычников, когда устраивали ритуалы проводов зимы и встречи весны - пробуждения земли, солнца (начинает греть), света (удлиняются дни) и т.п. Mardi Gras - วันหยุดมานานได้คุ้นเคยมาตั้งแต่สมัยของคนต่างชาติเมื่อฉากพิธีกรรมอำลาฤดูหนาวและฤดูใบไม้ผลิประชุม - ตื่นของโลกดวงอาทิตย์ (เริ่มอบอุ่น), แสง (ความยาวของวัน) ฯลฯ Именно в честь солнца на Масленицу пекли блины, которые являются главным и неотъемлемы атрибутом нынешнего праздника. มันเป็นในเกียรติของดวงอาทิตย์อบแพนเค้กที่กินกันวันอังคารซึ่งเป็นหลักและลักษณะโดยธรรมชาติของวันหยุดในปัจจุบัน

У православных христиан Сырная седмица предшествует началу Великого поста. สัปดาห์คริสต์นิกายออร์ชีสนำไปจุดเริ่มต้นของการเข้าพรรษา Сырной седмицей называется неделя, следующая за Неделей мясопустной. สัปดาห์หลังจากสัปดาห์ชีสที่เรียกว่าสัปดาห์ถัดไปสำหรับชีสค่าโดยสาร В ее продолжение не вкушается мясо, но пост на остальные скоромные продукты в среду и пятницу отменяется. ในที่ยังคงที่จะไม่กินเนื้อสัตว์ แต่การโพสต์กับผลิตภัณฑ์อื่น ๆ Skoromnov วันพุธและวันศุกร์ยกเลิก Разрешается употреблять молоко, сыр, масло и яйца. ได้รับอนุญาตให้กินนมเนยชีสและไข่ Потому блины едят на масле, со сметаной, с медом, иногда - с икрой. เพราะการกินแพนเค้กในเนย, ครีม, น้ำผึ้ง, บางครั้ง - ด้วยคาเวียร์

Сегодня Масленица сопровождается народными гуляньями, ярмарками. วันนี้มาร์ดิกราส์จะมาพร้อมกับเทศกาลพื้นบ้าน, งานแสดงสินค้า Следует отметить, что Масленица - праздник больше мирской, нежели христианский. มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่ามาร์ดิกราส์ - วันหยุดมากขึ้นกว่าฆราวาสที่นับถือศาสนาคริสต์ Церковь называет ее "светлым предпутием воздержания" и "началом умиления и покаяния", а не преданием разгулу, обжорству, мирским забавам и развлечениям. คริสตจักรเรียกมันว่า "เว้น predputiem แสง" และ "จุดเริ่มต้นของวิงวอนและการกลับใจ" และไม่หลงประเพณีตะกละ, amusements ทางโลกและความบันเทิง Однако с годами обычаи переплелись. อย่างไรก็ตามในช่วงปีที่ผ่านมาศุลกากรพัน Масленицу до Крещения Руси связывали с днем весеннего равноденствия и гуляли две недели. กินกันวันอังคารถึงการล้างบาปของรัสเซียที่เกี่ยวข้องกับวันวสันตวิษุวัตและเดินสองสัปดาห์ Долгое время для славян она была Новым годом, который на Руси до XV века праздновался в марте. เป็นเวลานานมันเป็น Slavs สำหรับปีใหม่ซึ่งในรัสเซียจนกระทั่งศตวรรษที่สิบห้ากำลังโด่งดังมีนาคม Церковь немногим позже оставила прижившееся в народе празднование прихода весны, но сократила празднование вдвое и сдвинула его по времени, чтобы оно не противоречило Великому посту. คริสตจักรที่เหลือเล็กน้อยภายหลังได้คุ้นเคยกับการเฉลิมฉลองการมาถึงคนของฤดูใบไม้ผลิ แต่ได้ลดลงครึ่งหนึ่งและย้ายการเฉลิมฉลองของเวลาของเขาว่ามันไม่ได้ขัดแย้งเข้าพรรษา

С давних времен на Руси каждый день Масляной недели имел свое название. ตั้งแต่สมัยโบราณในรัสเซียทุกวันของสัปดาห์ที่น้ำมันมีชื่อของมัน Так, в первый день начинали печь блины, звали в гости родственников, но первый блин отдавали нищим, чтобы те помянули души усопших родичей. ดังนั้นในวันแรกเริ่มต้นแพนเค้กที่เรียกว่าไปเยี่ยมญาติ แต่ความพยายามครั้งแรกที่จะให้คนยากจนผู้อนุสรณ์ดวงวิญญาณของญาติที่ตายแล้ว Вторник - "заигрыши", когда основное время уделялось катанию с горок, гуляньям. อังคาร - "zaigryshi" เมื่อส่วนใหญ่ของเวลาที่ได้รับในการเล่นสเก็ตด้วยลูกกลิ้งจานรองแก้วเทศกาล Среда - "лакомка" или "тещины блины", когда тещи принимали зятьев и потчевали их блинами. พุธ - "อาหาร" หรือ "แพนเค้ก Teschin" เมื่อทิฟฟานี่เอาลูกหลานและเล่าแพนเค้กของพวกเขา Четверг известен как "широкий" или "разгуляй" (в прямом смысле этого слова). พฤหัสบดีเป็นที่รู้จักกันในฐานะ "กว้าง" หรือ "Razguliay" (ในความหมายที่แท้จริงของคำว่า) В пятницу - "тещин вечер", когда зятья угощали тещ блинами. วันศุกร์ - "ตอนเย็น Teschin" เมื่อในกฎหมายได้รับการปฏิบัติแพนเค้ก TESCH В субботу все шли на "золовкины посиделки" к молодой невестке, а последний день Масленицы - "прощеное Воскресенье", когда принято просить прощения у всех родных и близких за все обиды и идти прощенными в Великий пост. ในวันเสาร์ที่ทุกคนไป "การชุมนุม Zolovkina" เพื่อหนุ่มสาวและวันสุดท้ายของ Maslenitsa - "ให้อภัยอาทิตย์" เมื่อนำมาขอโทษญาติและเพื่อนทั้งหมดสำหรับความผิดทั้งหมดที่ได้รับการอภัยและไปในช่วงเข้าพรรษา Традиционно, в последний день Масляной недели на костре сжигают соломенное чучело - символ зимы. เดิมในวันสุดท้ายของสัปดาห์ที่ไฟไหม้น้ำมันเผาฟาง - สัญลักษณ์ของฤดูหนาว

Источник: ЛIГАБiзнесIнформ ที่มา: LIGABusinessInform

Информационное агентство หน่วยงานข้อมูล

www.liga.net www.liga.net